当前位置: 首页 > 各家之言 > 正文

英译《论语》的哲学诠释研究——20世纪70年代后英语世界的《论语研究》

发布人:谢莉             发布日期: 2016-09-18    浏览次数:

英译《论语》的哲学诠释研究

——20世纪70年代后英语世界的《论语研究》

曹威  黑龙江大学 

摘  要:本文从儒家典籍翻译的诠释学理论入手,分析了几位代表人物在孔子的“礼”学、“仁”学、天道观和自我问题上的基本观点,在详尽论述他们基于以上问题的对话与批判中提出自己的观点。通过本文的研究力图展示,20 世纪 70 年代以来,《论语》的翻译与研究已经基本跳出了西方中心主义的局限,西方的汉学家乃至哲学家已经自觉地将中国哲学与西方哲学放在一个天平的两边,来发掘中国古老的人文精神和仁爱思想,为解决西方理性主义危机提供思路。

关键词:《论语》;哲学诠释;孔子

 

文献下载:英译《论语》的哲学诠释研究——20世纪70年代后英语世界的《论语研究》